Co obsahuje text Internacionály

Reklama


Internacionálou dosud uvádějí nebo zakončují i sociální demokraté na západ od Rozvadova některá jednání, pietní akty či oslavy.

Bouřlivým zpěvem Internacionály oslavili – mimo jiné – francouzští socialisté vítězství nové Mitterandem v 70. letech zformované Socialistické strany ve volbách – poté vznikla v sebevědomé, „gaullisticky vychované“ Francii první sociál-komunistická vláda mimo Finsko ve světě dosud rozděleném na bloky …

Vláda nebyla příliš úspěšná, pokus o znárodňování definitivně pohřbil programové body o znárodňování výrobních prostředků REÁLNÉ ekonomiky. Účast ve vládě znamenala počátek konce do té doby stále ještě mohutné (i když už kolem r. 1980 velmi slábnoucí) Francouzské komunistické strany …    

Čeští sociální demokraté se – mimo akce v zahraničí – něčemu takovému vyhýbají (stejně jako oslovení „soudruhu“)…


Doslovný překlad francouzského textu

Hudba: Pierre Degeyter

Slova: Eugéne Pottier

 

1.Povstaňte, proklatci země, povstaňte galejníci (přikovaní k) hladu. V kráteru (sopky) hřímá rozum. Schyluje se ke konečnému výbuchu. Smeťme minulost! Povstaňte, davy otroků, svět se změní od základů. Nejsme ničím, buďme vším.

Refrén: Toto je závěrečná bitva. Sešikujme se a zítra Internacionála bude lidský rod.

2. Není nejvyšších spasitelů; ani Bůh, ani César ani „tribun lidu“ nám nepomohou: Výrobci, spasme se sami. Uzákoňme obecné blaho! Ať zloděj vrátí kořist, nechť je osvobozen ze žaláře duch. Sami (svým dechem) rozdmýchejme výheň. Kujme železo, dokud je žhavé.

3. Králové dolů a drah, ohavní ve své bohorovnosti — cožpak kdy dělali něco jiného, než okrádali práci? Co lid vyrobil, zmizelo v jejich pokladnách. A vydá-li lid zákon, aby mu (statky) byly vráceny, nežádá nic, než co je jeho.

4. Stát nás utiskuje a zákon fixluje. Daně pouštějí žilou (jen) chudákovi. Bohatý nemá žádných povinností Právo chudého je prázdné slovo. Dost jsme se nachřadli pod poručnictvím (nesvéprávných). Rovnost si vyžaduje jiného zákona – a to ,,Žádná práva bez povinností," praví (tento nový zákon), ,,a žádné povinnosti bez práv"!

5. Králové nás opájeli (omamným) kouřem (jako opiovým). Mír mezi námi, válku tyranům! Uplatněmež stávku na armády! Pušku pažbou nahoru, a rozchod! A budou-li kanibalové trvat na tom, že z nás udělají hrdiny, záhy se dozvědí, že naše náboje jsou určeny pro naše vlastní generály.

6. Dělníci, rolníci, jsme velká třída pracujících. Země patří jen (celým, opravdovým) lidem. Zahaleč nechť se jde uvelebit jinam. Kolik se napásli našeho masa. Leč až jednoho jitra krkavci a supové zmizí, bude slunce zářit pořád.


Český text Internacionály 


Překlad: A. Macek, J. Skalák

 

sloka 1

Již vzhůru, psanci této země,
již vzhůru všichni jež hlad zhnět!
Teď duní právo v jícnu temně
a výbuch zahřmí naposled!
Od minulosti spějme zpátky,
otroci vzhůru k cílům svým!
Již chví se světa základ vratký,
my ničím nejsme, buďme vším!

refrén

|: Poslední bitva vzplála
dejme se na pochod!
Internacionála je zítřka lidský rod:|

 

sloka 2

Dělníci, též rolníci, bratři.
Jsme velkou stranou dělnickou.
Všem lidem jenom země patří
a zahaleči ať již jdou!
Dost napásla se naší muky
vran supů hejna kroužící,
rozptýlí den příští shluky,
věčné vzplá slunce zářící.

refrén

 

 

První (nejznámější) českou sloku Internacionály si můžete na internetu poslechnout dokonce i v podání ,,posledního křesťana" M. C. Putny

 


Pozn.: Podle rozhodnutí francouzského soudu je prý hudba belgického autora Internacionály chráněna copyrightem až do r. 2017

 

Zdroj textu a notového zápisu Internacionály: Budovatel.cz

Přejít do diskuze k článku