Moskva, 18. 12. 2014: Velká tisková konference Vladimíra Putina (2. díl)

Překlad a titulky: Irena

 

0 0 hlasy
Hodnocení článku
Platby

Líbil se vám článek?
Přispějte, prosím, redakci OM na č. ú. 2900618307/2010, nebo přes následující QR kódy.

QR platba 50 Kč

QR platba 50 Kč

QR platba 100 Kč

QR platba 100 Kč

Odebírat
Upozornit na
7 Komentáře
nejstarší
nejnovější nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
View all comments
zajoch
29. 12. 2014 9:08

Irena • 23. Prosinec 2014 „Zajoch: Druhá půlka bude o něco delší, zrovna se s ní mořím, ale ještě zajímavější, i zábavnější, slibuji. Prostě jsem neodolala, i když je to taková kláda.“ Toto uvedla Irena pod první částí Putinovy tiskové konference. Konstatování, že je úprava tak dlouhého videa kláda není vůbec přehnané a od Ireny je to podle mne velklá oběť, která vyžaduje trpělivost a dobrou znalost ruštiny. Ono totiž je něco jiného zhruba porozumět tomu co je slyšet a něco jiného slyšený text výstižně převést do češtiny tak, aby všemu rozuměli všichni. V tom je to cenné co Irena… Číst vice »

JanDrda
JanDrda
29. 12. 2014 9:53

Blahopřeji k perfektně vykonané práci, děkuji.

Petrpavel
Petrpavel
29. 12. 2014 10:13

Vřelé díky médiu za zveřejnění i překladatelce! Povinně do škol místo Duky či Havla…
Mít tak takovouto demokracii a takové politiky u nás …
Snění o Evropě slovanských národů? Zatím bohužel. Poslechněte si vyjádření Putina cca v času 1:07:20 ….

aram
aram
29. 12. 2014 11:02

Připojuji se k poděkování paní Ireně. Téměř dvě hodiny, to je pro mne, i pro poslech v češtině, v této chvíli tak náročné, že si to budu muset dávkovat.
Dodatečné díky i za první část.

Irena
29. 12. 2014 11:25

Děkuji paní Zajoch za uznání.
PetrPavel, pořád jsem čekala, kdy konečně někdo zareaguje na tu otázku od čečenského tiskového mluvčího, musím říci, že jste první. Je smutné, že podobné otázky musí zadávat Čečenec!

Irena
29. 12. 2014 11:29

PS: Ještě k té Sobčak, jsem se dívala na Vesti s Dmitrijem Kiseljovym a ten říkal, že na žádných federálních kanálech nikdy nikdo termín „židobanderovec“ nepoužil! Takže ona vlastně tímto způsobem zase šíří falešné informace. A k té poznámce Putina o Kiplingovi je tady jeden úryvek z Knihy džunglí: Přes všechnu pohmožděnost, ospalost a vyhladovělost neubránil se Mauglí smíchu, když ho dvacet Bandarů (Bandar lógů) najednou začalo přesvědčovat, jací jsou slavní a moudří a silní a mírní a jak je hloupé, když od nich chce odejít. „Jsme slavní. Jsme svobodní. Jsme úžasní. Jsme z celé džungle nejúžasnější! Říkáme to všichni,… Číst vice »

Lex
Lex
29. 12. 2014 13:25

Sledoval jsem tiskovou konferenci Vladimíra Vladimíroviče v přímém přenosu na ČT 24 se simultánním tlumočením. Musím říct, že tento způsob sledování (záznam s titulky) se mi jeví mnohem přátelštější pro diváka a posluchače, umožňuje lépe sledovat intonaci mluvčího i jeho emocionální náboj. Výhodou je i možnost vrátit si záznam a porovnávat. A to tím spíše, nakolik je „Irenin“ překlad perfektní. Skládám hlubokou poklonu autorce překladu a titulků. Pokud pak jde o prezidenta Putina a „naši“ oficiální nenávist k němu, nemohu se ubránit tristní představě, že by na jeho místě seděl „Bohuš“, Zaorálka raději ani nebudu jmenovat. Jen pokud jde o… Číst vice »