Německo daruje 13 milionů dolarů izraelskému památníku holokaustu Jad Vašem

Únor 01, 2012


Ministr školství Gideon Sa’ar říká, že dohoda je důležitým zdrojem finančních prostředků, které budou použity na nákup významných dokumentů o holokaustu z archivů v Evropě.


Ve středu během návštěvy německého ministra zahraničí Guida Westerwelleho s ním podepsal dohodu, která poskytuje Jad Vašem, izraelskému památníku holokaustu, během příštího desetiletí deset milionů euro (13 milionů dolarů).


„Dohoda znamená, že německá vláda si přeje pomoci usnadnit Jad Vašem různé aktivity v Izraeli a na celém světě, jako jsou vzpomínkové akce, dokumentace a vzdělávaní  o událostech spojených s holokaustem“, uvádí Jad Vašem ve svém prohlášení.


Izraelská média citovala ministra školství Gideona Saara, který prohlásil, že dohoda představuje významný zdroj financování, jenž bude využit na rozšíření aktivit Jad Vašem, k hledání a koupi významných dokumentů holokaustu z archivů v Evropě a jejich zpřístupnění veřejnosti prostřednictvím internetu: „Toto rozhodnutí odráží význam, který německá vláda přikládá tématu holokaustu. Připomínání holokaustu, je nikdy nekončící úkol.“


„Tato smlouva upevňuje závazky německé vlády a německého lidu týkající se památky holokaustu,“ řekl Avner Šalev, předseda správní rady Jad Vašem.


Westerwelle, který se v Jeruzalémě setkal s těmi, kteří přežili holokaust, hovořil o „programu proti zapomínání“.


Mezi přeživšími, kteří se setkali s Westerwellem, byla i osmdesátiletá Věra Dotanová, která přežila Osvětim a pochod smrti, ke kterému nacisté donutili vězně, když se postupující Rudá armáda na počátku roku 1945 přiblížila k tomuto vyhlazovacímu táboru. Její otec byl zavražděn ihned po příjezdu do Osvětimi a její jediný bratr zemřel na tyfus dva dny předtím, než byl tábor osvobozen.


Čtyřicet let takřka nepromluvila německy, to se však změnilo v roce 1980, když slyšela, že někteří lidé neberou holokaust vážně. „Řekla jsem si tedy spolu s manželem: ‚Musíme vyprávět náš příběh. Lidé musí vědět, že holokaust není žádná pohádka.’" A od té chvíle vyprávěla svůj příběh stále dokola – tedy i v němčině.


Ve středu řekla, že je „velmi vděčná“ za dohodu o financování. „Je to hodně potřebné, a když to přijde z Německa, máto pro nás ještě větší cenu,“ řekla.


Převzato z Haaretz


Překlad: Aram

0 0 hlas
Hodnocení článku
Odebírat
Upozornit na
0 Komentáře
Inline Feedbacks
View all comments

Nejnovější příspěvky