V. V. Pjakin: Otázky a odpovědi ze dne 5. 3. 2018

Putinová zpráva o stavu RF * Stockholmská arbitráž * Výsledky Putinovy vlády * Nové protibolševické filmy v Rusku * Solovjevův bordel * Ukrajinští politologové * Analytici a „analytici“

Překlad a titulky: Irena

Knihy VP SSSR jsou volně ke stažení v CZ/SK překladu na Leva-net. V tištěné podobě je můžete získat na http://ksbpress.cz/.

0 0 hlasy
Hodnocení článku
Platby

Líbil se vám článek?
Přispějte, prosím, redakci OM na č. ú. 2900618307/2010, nebo přes následující QR kódy.

QR platba 50 Kč

QR platba 50 Kč

QR platba 100 Kč

QR platba 100 Kč

Odebírat
Upozornit na
5 Komentáře
nejstarší
nejnovější nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
View all comments
Irena
11. 3. 2018 10:54

Tady bych podotkla jednu věc, že absolutně nesouhlasím s Pjakinovým tvrzením, že Putin řešil složitější situaci než Stalin. To jen tak na okraj. Čímž absolutně nesnižuji Putinovy zásluhy, ale naopak bráním snižování těch Stalinových.

Svoboda
Svoboda
11. 3. 2018 15:35

Máte pravdu a není to jediné téma ve kterém se Pjakin mýlí. Tím víc je s podivem, kolik úsilí věnujete jeho překládání, když jsou momentálně v ruském prostředí ještě cennější zdroje aktuálních informací. Např. https://nstarikov.ru/ nebo nový, vynikající seriál „Spáči“, jehož překlad by neztrácel hodnotu ani za deset, dvacet let ( https://www.youtube.com/watch?v=EioP4nyTMME ). Já vím, že to je kupa práce, ale právě proto je ke zvážení, do čeho jít a do čeho ne…

Svoboda
Svoboda
11. 3. 2018 15:43

( Výše uvedeným nijak nesnižuji zásluhy paní Ireny, ba naopak si vážím dosavadního úsilí. )

zajoch
13. 3. 2018 15:23

Tillerson je sesazen z funkce ministra zahraničí. Na jeho místo přichází republikán Mike Pompeo.
http://vestikavkaza.ru/news/Tillerson-uvolen.html

Bety
Bety
13. 3. 2018 19:25

Svoboda napsal Máte pravdu a není to jediné téma ve kterém se Pjakin mýlí. Tím víc je s podivem, kolik úsilí věnujete jeho překládání, když jsou momentálně v ruském prostředí ještě cennější zdroje aktuálních informací. Např. https://nstarikov.ru/ nebo nový, vynikající seriál „Spáči“, jehož překlad by neztrácel hodnotu ani za deset, dvacet let ( https://www.youtube.com/watch?v=EioP4nyTMME ). Já vím, že to je kupa práce, ale právě proto je ke zvážení, do čeho jít a do čeho ne… Nikdo není neomylný, ale myslím si, že Pjakin by v tom spektru různých analýz citelně scházel. Rozšiřování možností a počtu překladů by nebylo na škodu… Číst vice »